«Извольте-с». Что на самом деле раньше значила буква «-с» в конце слов? Спорим, вы не знали-с!

До революции довольно распространено было добавлять -с в конце слов и целых предложений.

Например, извольте-с! Частенько такую интересную форму можно встретить в русской литературе золотого да серебряного веков - от Пушкина до Тургенева и Достоевского.

Как там в рекламе банка Империал крылатое:

Я, кстати, каюсь, недавно все те знаменитые исторические ролики за авторством Тимура Бекмамбетова пересмотрел в интернете. И вам тоже советую - лучшей рекламы в мире, на мой взгляд досе не сняли-с. Но вернемся к теме нашей беседы, друзья мои :).

Сегодня нам уже сложно понять, зачем подобная вежливая форма нужна была. А ведь некогда такой характерный -с на конце слов служил важным речевым показателем воспитанности человека.

Называли конечное -с - словоерСом или словоерЗом. Реже - словоериком или просто словоером.

Название идет от буквы Ъ (ер), что неизменно присутствовала на конце этой частички в старорусской орфографии - СЪ.

Использовали словоерс наши предки примерно как мы сейчас "пожалуйста". С целью смягчения фразы, вежливого почтительного обращения к тому же старшему по возрасту, чину, званию.

Словоерс еще в XIX-м столетии также нередко применяли в обращении к дамам. Его всегда использовали слуги, обращаясь к господам.

Например не: Слушайте сюда! А: послушайте-с сюда".

Кстати. Словоерс зародился еще в русской речи XIV-XIV вв. А вовсе не в XIX-м столетии, как думают иные горе-авторы тут на дзене, ничего в истории нашего русского языка не смыслящие.

Являлся словоерс сокращением от сразу от 2 почтительных форм обращения - "сударь" (господин) или "старый" (крутой, сильный, мудрый). Изначально русичи говорили, вежливо обращаясь к уважаемой персоне - послушай-Сударь или послушай-Старый.

Затем где-то при Иване Грозном "сударя" и "старого" резко сократили - до послушай-су или послушай-ста. Такие интересные формы в историческом романе "Князь Серебряный" у Алексея Толстого можно россыпью отыскать. А уже потом к XVIII-му столетию вообще одно -с осталось - послушайте-с.

Словоерс начал постепенно отмирать уже в первой половине XIX-го столетия, когда русская разночинная молодежь нового поколения дружно начала считать его признаком лебезения, ненужного пресмыкания лакеев пред господами.

Тот же Евгений Онегин, как писал Пушкин, перебравшись на ПМЖ в свою деревню, знатным дамам из соседних поместий ручки не целовал, да-с и нет-с не говорил. Из чего окрестные соседи сочли его неучем и опасным вольнодумцем.

Уже к началу XX-го столетия словоерс использовали в основном только люди особых интеллигентных профессий - учителя, преподаватели университетов, врачи: ну-с снимайте ваш бурнус! И да, его еще произносили солдаты в обращении к господам-офицерам:

Окончательно словоерс в русской речи вымер уже после революции, когда его начали однозначно считать старорежимным пережитком, синонимом барина из Парижу. И когда уже сам ер на концах слов отменен был декретом о новой орфографии.